愚人-匠心-服務(wù),歡迎來(lái)到北京366翻譯公司網(wǎng)站!

139-1123-0511

當前位置
366翻譯公司首頁(yè) > 合同翻譯 > 北京市存量房屋買(mǎi)賣(mài)合同(經(jīng)紀成交版)

北京市存量房屋買(mǎi)賣(mài)合同(經(jīng)紀成交版)

22-03-15 返回列表

北京市存量房屋買(mǎi)賣(mài)合同(經(jīng)紀成交版)翻譯_英文_公證_蓋章,出國移民合法財產(chǎn)證明之用。


1647328285(1)


北京市存量房屋買(mǎi)賣(mài)合同(經(jīng)紀成交版)翻譯_英文_公證_蓋章,出國移民合法財產(chǎn)證明之用。


1647328500(1)


還有:房產(chǎn)評估報告翻譯,適用于移民文件翻譯之資金財產(chǎn)合法證明只用,與至相關(guān),還可以提供房產(chǎn)證翻譯件,銀行流水翻譯建,完稅證明翻譯件,個(gè)人信用報告翻譯件等


The original translation must contain confirmation of the following from the translator: (每一份翻譯文件都必須包含:)

That it is an accurate translation of the original document; (翻譯人員確認這是對原始文件的準確翻譯;)

The translator's full name, qualification and working unit; (翻譯人員全名,資質(zhì)以及工作單位;)

The contact details of the working unit; (翻譯人員所在工作單位地址及聯(lián)系方式的詳細信息;)

The translator's signature; (翻譯人員簽字;)

The date of the translation; (翻譯日期;)


需要高質(zhì)量、可靠的文檔翻譯服務(wù)?

更多問(wèn)題,請致電為我們139-1123-0511

翻譯問(wèn)答

問(wèn)

美國EB-1移民文件翻譯資質(zhì)?

我單位的人辦理特殊人才引進(jìn)移民的時(shí)候,我在辦公室桌子上見(jiàn)過(guò)一個(gè)翻譯文件袋,366 翻 譯 社,里面有美國移民局對翻譯資質(zhì)的要求:Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.

The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:

Certification by Translator

I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.

Signature_________________________________

Date                                             Typed Name

                                                     Address



問(wèn)

辦理移民,需要翻譯存款證明嗎?

需要,存款證明翻譯件是個(gè)人資產(chǎn)證明文件之一,也是重要資金合法來(lái)源證據,與房產(chǎn)證翻譯件,房產(chǎn)合同翻譯件,銀行流水翻譯件,銀行征信報告翻譯件一起,都是投資移民中的資產(chǎn)證明。存款證明由銀行開(kāi)具,需要銀行加章,個(gè)人翻譯無(wú)效,根據移民所在國家的政策,選擇有資質(zhì)的翻譯機構翻譯并蓋章,如果您想看存款證明翻譯件案例,您可以點(diǎn)擊前方鏈接。


銀行流水

The original translation must contain confirmation of the following from the translator:(每一份翻譯文件都必須包含:)

1.That it is an accurate translation of the original document; (翻譯人員確認這是對原始文件的準確翻譯;)

2.The translator's full name, qualification and working unit; (翻譯人員全名,資質(zhì)以及工作單位;)

3.The contact details of the working unit; (翻譯人員所在工作單位地址及聯(lián)系方式的詳細信息;)

4.The translator's signature; (翻譯人員簽字;)

5.The date of the translation; (翻譯日期;)


問(wèn)

簽證要求有資質(zhì)的翻譯公司_使館認可的翻譯公司_哪里有?

我司是專(zhuān)業(yè)做簽證文件翻譯正規翻譯公司,蓋章宣誓和簽字,翻譯資格,符合使館簽證要求,使館要求是:

Every translate documents must include:(每一份翻譯文件都必須包含:)

All translated documents must bear the following information:

所有的翻譯文件都必須包括以下信息:


a) Full name of translator

翻譯者的全名

b) Name of the organisation where translator works

翻譯者所在單位的名稱(chēng)

c) Full address and contact details of the organisation

該單位的地址和聯(lián)系方式

d) Details of qualification of the translator

翻譯者的證書(shū)的詳細信息

e) Signature of the translator

翻譯者的簽字

f) Date of the translation

翻譯日期

Applicants CANNOT undertake translation of their own documents. All translated documents must be professionally presented on A4 size paper.



問(wèn)

老撾駕照換中國駕照,有資質(zhì)的翻譯公司

可以去366翻 譯社的,我之前朋友去車(chē)管所就是找他家翻譯的,他家經(jīng)過(guò)公安局交通隊車(chē)管所認證的,老撾駕照翻譯材料是有效的。我還有個(gè)翻 譯 公司的紙袋子


cache
Processed in 0.008019 Second.