愚人-匠心-服務(wù),歡迎來(lái)到北京366翻譯公司網(wǎng)站!

139-1123-0511

當前位置
366翻譯公司首頁(yè) > 簽證材料翻譯 > 英國簽證處(大使館)對簽證文件翻譯是這樣要求的

英國簽證處(大使館)對簽證文件翻譯是這樣要求的

20-07-08 返回列表

1594043476122750.

This guide is provided free of charge and is for use outside the UK only.
此說(shuō)明為免費提供并只適用于英國境外地區。
You should read this information guide to help you decide which documents will be useful in supporting thestatements that you have made on your visa application form (VAF).
您應閱讀此信息說(shuō)明,以幫助您決定何種文件將有助于支持您在簽證申請表(VAF)上進(jìn)行的陳述。
It is not a list of documents that you must submit. We do not expect you to provide all of the documents listed below, it is for you to decide which documents are most relevant to your application.
這不是您必須要提供的文件清單。我們不要求您提供以下清單上的所有文件,您需要自己決定哪些文件與您的申請最相
關(guān)。
If you submit a document that is not in English or Welsh, it must be accompanied by a full translation that can be independently verified by the Home Office. Each translated document must contain:
如果您提交的材料不是英語(yǔ)或威爾士語(yǔ),則必須提交可以由內政部獨立核查的完整翻譯件。每份翻譯件必須包括:
confirmation from the translator that it is an accurate translation of the original document;
譯者確認該翻譯件是對原始文件的準確翻譯;
the date of the translation;
翻譯日期;
the translator's full name and signature; and
譯者的全名和簽名;以及
the translator's contact details.
譯者的聯(lián)系方式。
The submission of all or any of these documents does not guarantee that your application will
be successful.
遞交所有或任何這些文件,不能確保您的申請將會(huì )成功。

需要高質(zhì)量、可靠的文檔翻譯服務(wù)?

更多問(wèn)題,請致電為我們139-1123-0511

翻譯問(wèn)答

問(wèn)

我公司希望找一些外派翻譯員去國外,你們能提供嗎?

酌情判斷,一事一議。


問(wèn)

澳大利亞留學(xué),學(xué)歷成績(jì)單可以自己翻譯嗎?

自己翻譯沒(méi)資質(zhì)哦,推薦你去366翻譯社吧,我就是在他那做的,我以前就是自己做,但是簽證處和學(xué)校都說(shuō)要第三方翻譯機構翻譯,宣誓,澳洲正規翻譯叫NAATI翻譯三級資質(zhì),在中國得有CATTI資質(zhì),并翻譯員簽字,蓋章,宣誓。我現在還有它的文件袋,他在北京是非常出名的,口碑非常好。澳洲移民局對翻譯資質(zhì)有要求的,他有,

The original translation must contain confirmation of the following from the translator:(每一份翻譯文件都必須包含:)

1.That it is an accurate translation of the original document; (翻譯人員確認這是對原始文件的準確翻譯;)

2.The translator's full name, qualification and working unit; (翻譯人員全名,資質(zhì)以及工作單位;)

3.The contact details of the working unit; (翻譯人員所在工作單位地址及聯(lián)系方式的詳細信息;)

4.The translator's signature; (翻譯人員簽字;)

5.The date of the translation; (翻譯日期;)

如果您想去澳大利亞,您需要了解澳大利亞簽證翻譯哪些文件?澳大利亞簽證翻譯資質(zhì)?點(diǎn)擊查看鏈接。



問(wèn)

我最簡(jiǎn)單,我只是和外國人結婚,請問(wèn)如何辦理?

提交單身證明翻譯和使館認證即可,。


問(wèn)

加拿大簽證要翻譯退休證嗎?

看你本人了,退休證是簽證的必要文件之一,如果你已經(jīng)退休了的話(huà),還有收入證明翻譯件,或者工作證明翻譯件,也要翻譯,就是證明你的身份,確保你肯定還會(huì )回國,還有戶(hù)口本,看你哪種簽證了,當時(shí)是自己找的翻譯 公司,366 翻譯社,在海淀,距離我家近,翻譯的格式挺漂亮的,簽證官看一眼就讓過(guò)了,所以說(shuō),翻譯的格式漂亮很重要,有助于你順利通過(guò)簽證,我現在還有當初翻譯的文件袋,你也可以找他,望采納。案例:退休證明翻譯模板,退休金翻譯模板


cache
Processed in 0.010594 Second.