1. <output id="itpq5"><nobr id="itpq5"></nobr></output>
        <tr id="itpq5"></tr><sup id="itpq5"></sup>
        <sup id="itpq5"><small id="itpq5"><dfn id="itpq5"></dfn></small></sup>
        1. 愚人-匠心-服務,歡迎來到北京366翻譯公司網站!

          139-1123-0511

          當前位置
          366翻譯公司首頁 > 翻譯團隊 > lucas

          lucas

          19-06-01 返回列表

          時間(年份)

          翻譯資料描述

          所涉及的領域

          工作量

          2006

          肺結核防治新標準

          醫學

          8萬字

          2006

          醫療器械產品說明書

          醫療服務

          13萬字

          2007

          大連航空招投標項目

          交通、合同

          11萬字

          2007

          上海通用汽車產品服務說明

          汽車

          6萬字

          2008

          礦產資源勘察報告

          采礦、地質

          13萬字

          2008

          MAX軟件技術支持

          軟件

          7萬字

          2009

          科技公司網站漢化

          本地化

          10萬字

          2009

          國外幼兒學前開發書籍

          教育

          9萬字

          2010

          污水治理方案

          環境保護

          3萬字

          2010

          機械制造手冊

          機械

          15萬字

          2011

          海關關稅統一規定

          規則、制度

          7萬字

          2011

          石油燃氣管道通用說明

          石油化工

          11萬字

          2012

          進口配電柜安裝規范

          電氣

          14萬字

          2012

          TCL產品顯示屏技術合作協議

          通信

          8萬字

          2013

          無線電發射、基站建設控制要求

          通訊

          13萬字

          2013

          體育周報

          體育

          5萬字

          2014

          比特幣貨幣流通與市場經濟

          金融

          15萬字

          2014

          數控機床自動化原理

          自動化

          6萬字

          2015

          汽缸生產技術改善

          汽車

          17萬字

          2015

          臨床醫學癥狀及相關解釋

          臨床研究

          23萬字


          需要高質量、可靠的文檔翻譯服務?

          更多問題,請致電為我們139-1123-0511

          翻譯問答

          美國簽證_使館認可的正規_有資質的翻譯公司_哪里有?

          我司是專業做美國簽證文件翻譯正規翻譯公司,蓋章宣誓和簽字,翻譯資格,符合使館簽證要求,美國大使館簽證對翻譯的要求是:


          美國大使館簽證處有對翻譯資質的翻譯公司這樣要求:

          Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.

          The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:

          Certification by Translator

          I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.

          Signature_________________________________

          Date                                             Typed Name /Address 


          美國簽證翻譯哪些文件?點擊鏈接查看



          公民居留許可證翻譯

          我知道北京的366 翻譯社比較正規的,而且速度快,公民居留許可,也叫長居卡,ps,我看他翻譯排版也還好,我就在這做的,5分鐘就好了,一張毛爺爺轉移到人家口袋里了,看案例:公民居留許可證翻譯 美國公民紙翻譯 入籍證明翻譯,美國綠卡翻譯件,澳大利亞入籍證明翻譯件等


          哪里有人工翻譯的翻譯員???急急急

          366 翻譯社就是人工翻譯,我以前用過他們的口譯,來了個男的小伙子陪了我一天,口譯水平可以的,頭天也先看了資料了,后來筆譯也是找他家做的.


          馬來西亞簽證翻譯哪些文件?及格式

          馬來西亞簽證翻譯哪些文件?根據不同的需求,旅游簽證,商務簽證,翻譯不同的文件


          1683094598277967.


          cache
          Processed in 0.005843 Second.